Page 1 sur 1

mauvaise traduction

Publié : dim. 27 juil. 2008 20:50
par tub
j'etais au douane a emerson mb pis je commencais a avoir hate que le douanier me clair pck javais juste envie de rire et voici pk

sur le mur de la cabane du douanier cetais ecrit
plse do not set air break

et en desous cetais ecrit

s.v.p ne pas appliquer les aerofrein

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Publié : dim. 27 juil. 2008 21:37
par Ajax
:lol: :lol: :lol: :lol:

on fait mainenant de l'aviation avec nos classes 1 ? peut-être la solution d'être à l'heure chez le client sans se casser la tête avec le log 8) :lol: :lol: :lol:

Publié : mer. 6 août 2008 21:22
par slim
Ajax a écrit ::lol: :lol: :lol: :lol:

on fait mainenant de l'aviation avec nos classes 1 ? peut-être la solution d'être à l'heure chez le client sans se casser la tête avec le log 8) :lol: :lol: :lol:
ben oui!!!...
pis Tub qui travaille pour Air Challenger!... :roll: :wink: :lol: :lol: :lol: :lol:

Publié : jeu. 7 août 2008 07:10
par le doum
8) faut pas oublier " challenger" c un modele d'avion et une navette spatiale

Publié : jeu. 7 août 2008 11:00
par Meatqc
entk c'etais une navette

Publié : jeu. 7 août 2008 16:21
par bigtruck
C'est pour ça que la dernière fois qu'ils ont voulu contrôler si mes "air brakes" fonctionnaient j'ai ouvert ma portière... Mmmouhahahaha !

Publié : ven. 8 août 2008 07:24
par ph4nth0m
ceux qui vont chez dofasco a hamilton devraient prendre le temps de lire les instructions sur la "Am Can Yard" en anglais et ensuite en francais... de quoi vous mettre un sourire dans face. Malheureusement, je me rappelle pas de quoi il était écrit :cry: